2014-10-01から1ヶ月間の記事一覧

万圣节wàn Shèng jié

ハロウィンは中国語で、「万圣节wàn Shèng jié」とか「万圣夜wàn Shèng yè」ですね。今日の夜イージーマンダリンにいらっしゃってください。同僚と一緒にお待ちします! それで、少しでもハロウィンについてよく使う言葉を一緒に勉強しましょう。 1・不給糖…

上海老舗の点心店「王(wáng)家(jiā)沙(shā)」

「学校の付近では何か上海風の点心を食べられる所がないか」とよく聞かれます。今日は上海人なら誰でも知ってるくらい有名な店をおすすめ致します。 「安くておいしい」と地元っ子にも評判!静安寺の老舗点心店で味わう点心&麺!−−王(wáng)家(jiā)沙(shā) …

中国語のインターネット流行語(4)伤不起

最初、「人人网(中国のfacebookみたいなサイト)」で 「学法语的人你伤不起啊!!(フランス語を勉強している人の気持ちはあなたには分からな い!!)」 という文章が書き込まれたのが始まりです。 投稿者は、フランス語学習の苦しい経験を、語尾に大量の…

中国語のインターネット流行語(3)打酱油

本来は、「醤油を買う」という意味ですが、 2008年頃から「自分とは関係ない」という意味で使われています。 実際の生活の中で、「無関心な態度を持つ 人」も指すことがあります。 昨今の世の中では、社会や他人に対して冷たく「無関心」な態度を取ってしま…