梅雨季和毕业季

五月からずっとバタバタ忙【(máng)忙(máng)碌(lù)碌(lù)】していて、このブログ【博(bó)客(kè)】を更新する時間さえもなかなかつくれなかったです。
そして六月になると上海はまったく梅雨シーズン【梅(méi)雨(yu;三声)季(jì)】に入りました。今年まで私はもう七年間上海にいますが、毎年この時期になると大変です。
雨が降ったり止んだりじめじめとした【潮(cháo)乎(hū)乎(hū)】空気で、気分【心(xīn)情(qíng)】もなんとなく不愉快になります。
確かに疲れやすくて【易疲(pí)劳(láo)】怒りっぽく【易发(fā)怒(nù)】なります。【……やすく:易(yì)。】
上海の梅雨入り【入(rù)梅(méi)】は大体六月上旬で梅雨明け【出(chū)梅(méi)】は7月下旬です。
こんな悪天気で高校生たちもいろいろ苦労しました。
人生で最も大きな正念場と言える大学入学試験【中国語では高(gāo)考(kao;三声)という】はまさに今月の始まりなのです。
うちの弟もその中の一人です。
普段の成績も悪そうですが、今回の試験で傷づけられて、かなり落ち込んでいます【沮(ju;三声)丧(sàng)】。
また六月は卒業シーズン【毕(bì)业(yè)季(jì)】とも言われています。
大学時代の先輩は前日研究生【研(yán)究(jiū)生(shēng)】として卒業【毕(bì)业(yè)】しました。
これからの就職もうまくいけるようと心から願っておりますが、
とにかく六月とはやや悲しい【悲(bēi)伤(shāng)的(de)】月でしょう。