中国の諺

ことわざというものは各国の文化が色濃く出ているもので
試験や検定などにも出ることが多々あります。
また翻訳家を目指している人にとって
いかに文化に沿ってわかりやすく翻訳するか
というのは非常に重要な事です。
そこで中国語のことわざをご紹介します。

 
1 不(bù)义(yì)之(zhī)财(cái)不(bù)久(jiǔ)留(liú) 悪銭身に付かず
悪いことをして得た金銭は身につかないの意

2 欲(yù)速(sù)则(zé)不(bù)达(dá) 急がば回れ
急いでいる時は遠回りをした方がいいという意味

3 一(yī)举(jǔ)两(liǎng)得(dé)  一石二鳥
一つの石で2羽の鳥を取る、効率がいい事

4 千(qiān)里(lǐ)之(zhī)行(xíng)始(shǐ)于(yú)足(zú)下(xià)  ローマは一日にして成らず
努力なしに大きい物事は完成しないというたとえ

5 火(huǒ)上(shàng)浇(jiāo)油(yóu)  火に油を注ぐ
燃えているものの勢いを更に煽るようなたとえ